27 MAR 03
Just when you think things can’t get any stupider, something celestially moronic appears.
The anti-French thing has gone too far. As proof I offer this press release from the makers of French’s Mustard (thanks, Mrs. King). Here’s a text version of the release. Please note that the Dijon (a city in France) mustard is now Napa Valley (a place in, like, California, USA) style Dijon.
Les mêmes, mais dans le Français faible, grâce au Babel Fish:
Au moment même où vous pensez les choses ne peuvent pas devenir plus stupides, quelque chose complètement idiote apparaît.
La chose anti-Française est allée trop loin. Comme la preuve j’offrent ce communiqué de presse des fabricants de la French’s Mustard (merci, Mme. Legeaux). Voici une version des textes du communiqué. Veuillez noter que la moutarde de Dijon (une ville en France) est maintenant Dijon de la modèle de Napa Valley (un endroit dans, comme, la Californie, Etats-Unis).
C’est en français également.